aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/i18n
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Texte verbessert und Hinweis, das Kabel umzustecken nur, wenn man Mesh-VPN ak...rubo772018-09-073-47/+45
* i18n files: "key=" war falschrubo772018-08-022-2/+2
* add translation file from PR #1480 for referencerubo772018-07-151-0/+114
* Texte verbessert und übersichtlicher auf mehr zeilen aufgeteiltrubo772018-07-152-26/+48
* DSGVO konformer Text: auch, wenn man kein Mesh-VPN ausgewählt hatrubo772018-07-142-10/+14
* nopubkey->novpn (text, wenn kein Mesh-VPN ausgewählt wurde)rubo772018-07-132-2/+2
* fehlenden Satz ergänzt: "Bitte vergiss nicht das Netzwerkkabel vom gelben LA...rubo772018-07-131-0/+1
* Add gluon-config-mode:geo-location-help textsrubo772018-07-012-0/+13
* Ein Semikolon zu viel in der email Vorlagerubo772018-07-012-2/+2
* fixed broken translation filerubo772018-07-011-1/+1
* contact field help and note in site gluon commit 1649635rubo772018-06-292-16/+4
* DSGVO Texte: Index war falsch, daher wird der neue Text jetzt erst genommenrubo772018-06-232-2/+8
* DSGVO Texte verbessert: kein Einverständnis, sondern zur Kenntnis nahmerubo772018-06-192-6/+9
* Kontakt Feld: Text aus https://github.com/freifunk-gluon/gluon/pull/1394 erg...rubo772018-05-241-6/+7
* Merge remote-tracking branch 'ffki/nightly' into nightlyrubo772018-05-241-0/+1
|\
| * einwilligungstext verbessertRuben Barkow2018-05-181-1/+1
| * datenschutzerklärung in der Keys MailRuben Barkow2018-05-181-0/+1
* | Kontakt Feld: Text aus https://github.com/freifunk-gluon/gluon/pull/1394 erg...rubo772018-05-242-0/+24
|/
* Merge remote-tracking branch 'origin/lede' into nightlyrubo772017-10-182-84/+55
|\
| * Unterschiedliche rebootmessage und typo "Freifunkk-Knotens"rubo772017-09-161-4/+6
| * typo: approximatedrubo772017-09-161-1/+1
| * Opening and ending tag mismatch: div line 0 and prubo772017-06-131-2/+1
| * primary_mac is now sysconfig.primary_mac and ™ not XHTMLrubo772017-06-132-6/+6
| * i18n: quotes may not appear inside quotes even if in a lua block. I am not su...rubo772017-06-132-6/+13
| * i18n übersetzungen schienen nur in einer zeile urlencode benutzen zu dürfenrubo772017-06-122-28/+6
| * i18n files repariert und Textänderungen aus master übernommenrubo772017-06-122-8/+19
| * rebootmessage repariertrubo772017-06-121-3/+16
| * Sonderzeichen • führt bei lede zu fehlerrubo772017-06-111-7/+7
| * translations: Only use gluon-config-mode:altitude-label and gluon-config-mode...rubo772017-02-272-34/+9
| * Use of urlencode and pcdata for email submit text toorubo772017-02-272-9/+19
| * replaced LuCi with new gluon-webrubo772017-02-272-8/+8
| * korrektes urlencoding bei Freifunk-keys Anmelde-Email mit Wunsch fürs Knoten...rubo772017-02-271-2/+2
| * Freifunk-keys Anmelde-Email mit Wunsch fürs Knotenformular und Grußrubo772017-02-271-3/+7
| * rebootscreen "Mach Mit" Text größer und bullets vor jedem Punktrubo772016-12-061-5/+6
* | typo: approximatedrubo772017-09-161-6/+5
* | fehler "Mesh-VPN zu verbinden"rubo772017-05-031-1/+1
* | Freifunk-Knoten mit Bindestrich und unterschiedliche Texte beim rebootrubo772017-04-102-10/+15
* | Auch wenn kein Mesh-VPN ausgewählt wurde soll eine email verschickt werden z...rubo772017-04-102-5/+25
* | korrektes urlencoding bei Freifunk-keys Anmelde-Email mit Wunsch fürs Knoten...rubo772017-02-161-2/+2
* | Freifunk-keys Anmelde-Email mit Wunsch fürs Knotenformular und Grußrubo772017-02-141-3/+7
* | rebootscreen "Mach Mit" Text größer und bullets vor jedem Punktrubo772016-12-061-5/+6
|/
* translations needed for gluon master (commit/34deeac380527d5bfc2a87d1ebae0a78...rubo772016-11-302-0/+22
* Übersetzungen für die Höhenangabe aufgenommen, die die default Texte ersetzenrubo772016-11-262-13/+11
* Merge remote-tracking branch 'origin/experimental' into github-ffkirubo772016-11-252-13/+14
|\
| * Warnung bei kein VPN umrahmt und Hinweis auf alternatives Senden des Keys im ...Ruben2016-11-102-5/+6
| * Inside of URLs, urlescape must be used instead of escape.rubo772016-09-232-4/+4
| * escape hostnamerubo772016-09-232-8/+8
* | versuch, die standardtexte zu überschreiben mit erweiterten Textenrubo772016-11-252-0/+16
|/
* target link fehler behobenrubo772016-09-161-1/+1
* Merge translations from experimentalrubo772016-09-152-15/+58